60. Thy Mighty Love, O God

(Eng. 431, Span. 183, Port. 198)


1. Thy mighty love, O God, constraineth me,

As some strong tide it presseth on its way,

Seeking a channel in my self-bound soul,

Yearning to sweep all barriers away.


2. Shall I not yield to that constraining power?

Shall I not say, O tide of love, flow in?

My God, Thy gentleness hath conquered me,

Life cannot be as it hath hither been.


3. Break through my nature, mighty, heavenly love,

Clear every avenue of thought and brain,

Flood my affections, purify my will,

Let nothing but Thine own pure life remain.


4. Thus wholly mastered and possessed by God,

Forth from my life, spontaneous and free,

Shall flow a stream of tenderness and grace,

Loving, because God loved, eternally.


TU FUERTE AMOR ME CONSTRIÑE

1. Tu fuerte amor me constriñe, Señor,

Como corriente presionando esta,

Buscando abrir en mi alma un canal,

Anhela todo estorbó en mí quitar.


2. ¿No debo yo abrirme a tal poder?

¿Y a la corriente de Tu amor ceder?

Mi Dios Tu gentileza me ganó,

Mi vida ya igual no puede ser.


3. Quebrántame con Tu divino amor,

Mi mente limpia _y todo mi querer,

Fluye y depura toda mi afección;

Que sólo quede Tu vida en mi ser.


4. Así posesionado por mi Dios,

Ha de fluir desde mi corazón,

Un tierno arroyó en espontaneidad,

Lleno de gracia y el amor de Dios.